Audio

A case study of the spiritual and socio-cultural impact of the Bible translation strategy of the Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation on the Dega people of Ghana
Author: Thomas Atta-Akosah
Published by: University of KwaZulu-Natal, Pietermaritzburg - MTh thesis (2004)

Abstract:
After participants had been told of the processes of Bible translation during a prayer partners meeting of Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation (GILLBT), one of them asked, "After the people have been given the Scriptures, what happens?"

This study has been an attempt to supply answers to such questions. It attempts to ascertain the impact that the Bible translation strategy (BTS) of GILLBT has had on the Dega people of Ghana, especially their socio-cultural and spiritual lives. The study uses Darrell Whiteman's conceptual framework of Integral Human Development to analyse how the Bible translation strategy has contributed to their human development. The BTS comprises linguistic and anthropological research, Bible translation, literacy and development and Scripture-In-Use.  [more...]

Author: Whitney Kuniholm
Published by: The Essential Bible Blog, August 2010

"So my challenge to Christian leaders who are genuinely concerned about the decline in Bible reading is this: stop telling us we’re biblical ignoramuses, and start encouraging us to meet God in his Word. Because ultimately, true Bible engagement is real God engagement. And that’s our deepest need."

Whitney Kuniholm (Scripture Union) urges us to move beyond mourning Bible illiteracy - the increasing lack of Bible knowledge in our societies. Rather, he encourages us to call people to Bible engagement - meeting God in his Word and responding in obedience.  [more...]

August 29th – September 3rd 2010
Author: Edna Headland

"Praise God for this event where so many people from what Brazil calls the three waves of missions worked together. As one person reported, he heard expatriates, Portuguese MT Brazilians and indigenous people calling the event 'their forum'."

This is a report from the first Brazil Forum for the Use of the Scriptures in Indigenous Languages, which brought together 200 people, representing 59 ethnic groups and 32 organizations.

There were plenary sessions in the morning with group discussions following. In the afternoon there were workshops on topics such as Scripture Memorization, Use of Indigenous Scriptures in the family and eight other diverse topics. The evenings were for enjoying different ethnic music, hearing testimonies, and in general, having good fellowship.  [more...]

Leader's Manual and Child's Book
Authors: Margaret Hill, Debbie Braaksma, Lyn Westman
Published by: Paulines Publications Africa (2009)

"Even though Joseph had the opportunity and the power to get revenge on his brothers, he chose to forgive them. He even provided for their future rather than return evil for evil. Though it may be very difficult to forgive, in the long run it brings healing for those who have harmed us and for ourselves."

Church leaders, youth leaders, teachers and other concerned adults often find it difficult to help children recover after a trauma. The Leader's Manual is a guide for these caring adults and is accompanied by a Child's Book. Through stories, group exercises and games, and a Bible story, children are assisted in working through their trauma.

The Bible stories are from the book of Genesis: Creation, the Fall, and the life of Joseph.  [more...]

Published by: CABTAL, Cameroon

It is important for all of the local churches to be increasingly implicated in the translation project for the following reasons: It ensures that the translated Scriptures will be used after the New Testament’s publication, so that there will be a greater impact of the Holy Scriptures in the life of the Church.

The Cameroon Association for Bible Translation and Literacy (CABTAL) has a Church Relations department which seeks to involve local churches in the translation task from the very start of the project. It is their belief that the more the churches are involved in supporting the work, the more the published Scriptures will be used.

The August 2006 edition of CABTAL's "Scriptures Alive" magazine focusses on this part of their ministry, describing the many ways in which they are sharing the vision for Bible translation and Scripture Engagement: banquets, Sunday morning presentations in churches, speaking at general assemblies, attending New Testament dedications, visiting a Bible translation project, seminars at a Bible Schools and seminaries...  [more...]