Audio

A Children’s Video Series of Bible Stories
Author: Rick McArthur

Producer: Viña Studios, Sololá, Guatemala, Central America

Deditos is a video Bible story series targeting children between the ages of 4 and 14. Considering the challenges faced by children throughout the two‐thirds world, the stories are carefully chosen to reveal God's character, his dealings with mankind, and his never‐ending desire that we draw closer to him.

Each episode includes:

  • the Bible story dramatized in roughly 23 minutes with real‐life fingers as actors, incorporating a song the kids can learn;
  • PDF files of five dynamic lessons based on the story, including print and audio versions of the teacher’s guide and pages with interactive activities for the children.

The complete Deditos series will include 21 stories with a major emphasis on the Old Testament. The videos are being produced originally in Spanish, in sets of three each year.

Download the document below for more details, go to the Deditos website, www.deditos.org, or view the first videos at www.vimeo.com/deditos.  [more...]

Taking a Hard Second Look
Author: Herbert Klem
Published by: International Journal of Frontier Missions (12.2 Apr-Jun 1995)

It is possible that the literacy based approach as applied in non-reading communities reaches best those who most want to escape from the traditional culture into the modern world of wealth and technology, but it may not be successful in reaching the majority of the people, or the poor in many regions.

After over 150 years of literacy based mission strategy, we will still miss half the world if we continue believing that people must read in order to receive the Word.

In this article, Herbert Klem surveys mission strategy, especially that which has been literacy-based. He outlines the problems with relying on such literacy-dependent methods in reaching much of the world's population.  [more...]

Author: J. O. Terry
Published by: Orality Strategies

Radio by its nature crosses boundaries and barriers, penetrating to places which might be difficult to reach physically by a Bible storyer. Because the program is coming from a place remote from the listener there is a freedom to convey information which might stir up hostility if coming from a person present among the listeners.

In this practical article, the author describes how to develop Bible storying into radio programmes. Sections include:

  1. A look at the nature and characteristics of radio as related to Bible Storying
  2. A look at the characteristics of the radio audience as related to Bible Storying
  3. A look at Bible Storying as it relates to radio as a medium to convey storying
  4. A look at models of radio programs to use Bible Storying
  5. Crafting the Bible Storying script for radio
  [more...]
Publish early, publish small, publish often
Author: Eric Graham

"Prepare little, fill often, and expect users to engage with the content in small quantities (hopefully on frequent occasions) is the paradigm of the digital wineskin. The mode of operation for a Scripture translation project to consider becomes: Publish early, publish little and publish often – in various media formats, and for a range of digital delivery platforms."

This paper reviews features of digital publishing and associated technology that are transforming approaches to Scripture translation and publication in minority languages. Understanding and harnessing the potential of micro-content, the small units of material that make up digital media products, are key themes. The paper recommends that digital publication starts at an early stage in a translation project, making small units of Scripture available to the language community in audio and text formats as soon as each is completed and checked. It promotes the idea of incrementally publishing small units in various media formats. By gaining the attention of the audience with the small unit, there is potential for spiritual awakening that leads to an appetite for the big.  [more...]

Author: Warren Glover

Arguments against a diglot version focus on matters of cost, production time, and difficulty, and bulkiness versus ease of handling. Arguments for the diglot are mostly in the area of factors which will promote the use of the publication.

The author discusses the benefits and problems of publishing local language translations alongside national language in a diglot format. Taking the example of the language he worked with, Glover explains the reason they decided to publish the New Testament as a diglot edition: to increase the acceptability and usefulness of the translation. He also mentions several disadvantages, such as increased costs and publication time, which in this specific situation were thought to be outweighed by the benefits.  [more...]

Author: Kermit Titrud

Then I asked them if they would prefer a diglot … even if the cost were double. They all answered yes.

Titrud presents substantial reasons why the Caluyanun New Testament of the Philippines was published as a diglot with a language of wider communication, Tagalog, and how the publication has been received. He encourages fellow Bible translators to consider the option of publishing Scriptures for minority language groups in a diglot form, believing the Caluyanun situation is not unique.   [more...]

How not to write Bible study questions
Author: Richard Margetts

Article in English and French (2015).

As well as teaching the sorts of questions you should ask, it can also be helpful to highlight the sorts of questions you shouldn’t ask, i.e. what kinds of questions or series of questions can be unhelpful or uninteresting? What kinds of questions should I probably avoid if I want to encourage a good Bible study?

This article sprang from training local church leaders in preparing participatory Bible studies for small groups. It describes 15 types of questions to avoid when developing such studies, including:

  • questions that are repetitive or uninteresting;
  • questions that deviate significantly from the main point of the passage;
  • application questions too soon before participants have had the chance to really look at the text and understand it;
  • questions that jump around from one verse to another, without a clear progression towards the application;
  • application questions that have little relevance to the lives of the group members.
  [more...]
Author: Joyce Prettol

The cassette dramas were very effective and listened to repeatedly.

The Ese Ejjas are a nomadic river people group of Bolivia. Joyce Prettol describes how no one was able to read Scripture with expression, as reading is a personal skill and not for entertaining others. So they decided to record dramatized Scripture. The cast spent time talking together about the story and then developed their dialogue. Prettol explains and gives examples of how they dramatized parables, miracles, and New Testament incidents. She also covers technical factors.  [more...]