Bible Storying

Promoting Scripture use in difficult environments
Author: Mary Beavon

“The illustrations captured the imagination of the children.”

Mary Beavon describes a Scripture Use activity their team used in an area of Cameroon where churches are small, travel is difficult, and people have little money. They developed Scripture Big Books (from Shell Books), which served to both teach the Bible and promote literacy. They were used in churches and open air. Though it is not a sustainable activity, it provides useful manuscripts and exposes people to written forms of the Bible.  [more...]

Author: John D Wilson
Published by: PapuaWeb

"The occasion in Yali culture which became the natural opportunity for initial and continued transmission of Scripture — basically in the form of Bible stories — was in the evening hours which traditionally were given to nunung and dindil ale story telling. Here was a time when the community was used to gathering, and ready and eager to hear a new story."

This paper highlights some of the assumptions about Scripture that can limit or hinder its communication in an oral culture. The author examines orality (as opposed to non-literacy) with a view to demonstrating the capacity and capability of oral media (stories and songs) for the effective transmission of Scripture.  [more...]

The first foot forward in Scripture selection?
Author: Rick Brown
Published by: International Journal of Frontier Missions (18.4 Winter 2001)

Most frontier Bible translators would agree that one of the major goals of their role in the total mission task is that the receptor language community would gain access to adequate Scriptures. Scriptures may be defined as being "adequate" when they include (1) a selection of portions from the Old and New Testaments sufficient to address the basic spiritual needs of that community; (2) in a language that serves them well; and (3) in usable, appropriate media such that motivated members of their community are able to use them for personal growth and church planting.

In this paper, Rick Brown seeks to answer the following questions regarding the adequacy and accessibility of translated Scriptures:  [more...]