Help! Hardly anyone can read the translated Scriptures. What can we do? This is a one-page poster or course handout. It reminds us that if a lack of literacy skills is cited as a barrier to Scripture use, then the…
In this video, Max McLean gives a powerful presentation from Mark's Gospel. In what ways could members of local language communities put on a dramatic presentation of passages from the translated Scriptures? Are there gifted actors who would be willing…
Injecting a good dose of the Bible into your literacy programme
Richard Margetts (2006)
Literacy for Life is all about injecting a good dose of the Bible into a traditional literacy programme... You will need the beginner’s literacy primer. This is the book that is used to teach the letters of the alphabet and…
How the mother-tongue Scriptures shed light on an age-old rite of passage among the Tharaka people of Kenya
Monica Finifrock, Albert Kathenya (2006)
The impact is great since the truth they learn from the Tharaka New Testament sets them free. The truth is being revealed even to women who were the main victims of the myth of Kirimo. It is obvious that the…
The living model of the transformation of a donkey, along with the use and application of Scripture left a profound impact on all of us who were involved. This report describes how a team went to help promote the use…
Ideas for igniting a Bible reading revival one person, one church, one community at a time
What’s the best way to read the Bible? Many people think it’s something like getting up real early every day and intensely reading the entire Bible every year... But is the pre-dawn snow plow routine really the best way for…
One of the first questions translation teams ask when determining program strategy is: Are there people who are literate or semi-literate in the national language? If so, how can we get them reading in their own language? In Columbia, where…
Thoughts on the relationship between the financing of translation projects and the use of the scriptures in Burkina Faso
Ed Lauber
We need to enlarge our thinking about the contribution of the church to the translation effort. Casting that contribution principally in terms of cash contributions to the translators’ salaries limits options and may even have a negative impact on the…
Too often, we take a purely intellectual approach to the Bible. We think that studying more and more will somehow make God’s Word come alive. Of course, it’s valuable to gain Bible knowledge and to learn biblical truth. But the…
Scripture translation and usage provides a wonderful bridge for the Gospel to penetrate into what often seems a hostile context. The author argues that Jesus' encounter with the disciples on the road to Emmaus provides a reproducible paradigm for Scripture…