Category

Language and Communication

AdvocacyBible ReadingBible StorytellingBible StudyBible TranslationCultureLanguage Issues

Colocando a Bíblia em Ação

Como tornar a Bíblia relevante para todas as línguas e culturas
Harriet Hill, Margaret Hill (2010)
This is the Brazilian Portuguese version of the book Translating the Bible into Action by Harriet Hill and Margaret Hill. A tried and tested resource that encourages meaningful Bible use in multi-lingual contexts through both written and oral media. Includes…
Richard
August 24, 2010
LiteracyMusic and Worship

Music: a bridge to literacy

Mary E Saurman (1993)
"Learning takes place when the activity is (1) receptor-oriented, (2) context-oriented, (3) repetitive, and (4) participatory… Indigenous music embraces all four of these learning components. Not only are the words in the people’s spoken language, but the music is also…
Richard
May 13, 2010
Culture

Views about Scripture: a key to a well-used book?

David Beine (2001)
"Any new holy writ will be filtered through the cultural presuppositions placed upon it by their existing beliefs." Beine examines how people’s view of holy writ influences their understanding and use of translated sacred writings. He looks particularly at the…
Richard
February 17, 2010
Literacy

There’s More to Reading than Meets the Eye

Lyndal Webb (2009)
There is more to reading the words on the page than meets the eye. In order for the Bible to be read with comprehension and understanding, resulting in an appropriate response to God’s communication, the reader must be equipped with…
Richard
September 23, 2009