Category

Language and Communication

Bible Translation

From Translation to Effective Communication

Ernst-August Gutt (1988)
Considering now that in Bible translation we are taking the same texts that were written for audiences two thousand or more years ago in a particular corner of the world and presenting them to audiences today, ranging from industrial societies…
Richard
March 3, 2009
Bible TranslationCultureLanguage Issues

Goal: Vernacular Scriptures in Use

A case study from the Paez of Colombia
Marianna Slocum (1987)
We have found that these three factors—the credibility factor, the comprehension factor, and the prestige factor—are all-important components in promoting the use of a newly introduced vernacular translation in a newly written language. This case history of the Paez, a…
Richard
February 25, 2009
Orality

Communicating God’s Message in an Oral Culture

Communicating effectively to non-readers
Rick Brown (2004)
It is only natural for us to bring to our work the bias of our own ways of thinking, learning, and communicating. But unless we can adapt our communications to our audience, we will limit our audience to those who…
Richard
February 19, 2009
Bible StudyDiscipleshipLiteracy

Literacy for Life: a Tool for the Church?

A church-based literacy program for Ghana
Pat Herbert (2006)
The pastor will find that not only can his congregation read the Scriptures in their own language, but they will show a greater depth of understanding God’s Word and show growth in their Christian lives. Community literacy projects have been…
Richard
February 14, 2009