Category

Bible Translation

Bible TranslationCultureVisual Arts

Avoiding Visual Miscommunication

Choosing Illustrations for Translated Scripture
Michelle Petersen (2016)
Choosing to illustrate interesting events in the text may help build audience interest in the story of Scripture, and this interest may be more foundational to audiences’ relationship with God than knowledge of details about what objects and places looked…
Richard
March 8, 2016
Bible TranslationResearch

Bible Translation in Christian Mission

A case study of the spiritual and socio-cultural impact of the Bible translation strategy of the Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation on the Dega people of Ghana
Thomas Atta-Akosah (2004)
Abstract: After participants had been told of the processes of Bible translation during a prayer partners meeting of Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation (GILLBT), one of them asked, "After the people have been given the Scriptures, what…
Richard
June 10, 2013
Bible Translation

The Multilingual God

Stories of Translation
Steve Fortosis (2012)
From the publisher's description: "Some decades ago the prospect of reaching the entire world with the gospel appeared very dim indeed. In a world population that was virtually exploding with growth, how could Christians begin to reach the billions of…
Richard
July 20, 2012
AdvocacyBible ReadingBible StorytellingBible StudyBible TranslationCultureLanguage Issues

Traduire la Bible en Actes

Manuel pour faire un bon usage de la Bible dans chaque langue et culture
Harriet Hill, Margaret Hill (2011)
"Ce manuel est un guide efficace pour une bonne préparation à l'étude biblique, à la méditation, à la prédication intégrant les réalitiés culturelles de chaque peuple." This is the French version of the book Translating the Bible into Action by…
Richard
October 27, 2011
Bible Translation

Bible Translation Basics

Communicating Scripture in a Relevant Way
Harriet Hill, Ernst-August Gutt, Margaret Hill, Christoph Unger, Rick Floyd (2011)
Over the past thirty years, scholars have made significant advances in understanding how human communication functions. They have moved from looking for meaning in texts alone to seeing texts as providing clues that lead hearers to discover the speaker’s intended…
Richard
August 30, 2011
AdvocacyBible ReadingBible StorytellingBible StudyBible TranslationCultureLanguage Issues

Colocando a Bíblia em Ação

Como tornar a Bíblia relevante para todas as línguas e culturas
Harriet Hill, Margaret Hill (2010)
This is the Brazilian Portuguese version of the book Translating the Bible into Action by Harriet Hill and Margaret Hill. A tried and tested resource that encourages meaningful Bible use in multi-lingual contexts through both written and oral media. Includes…
Richard
August 24, 2010