Category

Language and Communication

Bible TranslationResearch

Bible Translation in Christian Mission

A case study of the spiritual and socio-cultural impact of the Bible translation strategy of the Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation on the Dega people of Ghana
Thomas Atta-Akosah (2004)
Abstract: After participants had been told of the processes of Bible translation during a prayer partners meeting of Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation (GILLBT), one of them asked, "After the people have been given the Scriptures, what…
Richard
June 10, 2013
Orality

Orality Journal

Orality Journal is the journal of the International Orality Network. It is published online semi-annually and aims to provide a platform for scholarly discourse on the issues of orality, discoveries of innovations in orality, and praxis of effectiveness across multiple…
Richard
October 15, 2012
Bible StudyCulture

“So the living interaction proceeds”

The contextual approach, from the Willowbank Report
From the Willowbank Report: Consultation on Gospel and Culture, under the heading 'Understanding God's Word Today: The Contextual Approach': Today's readers cannot come to the text in a personal vacuum, and should not try to. Instead, they should come with…
Richard
September 27, 2012
Bible Translation

The Multilingual God

Stories of Translation
Steve Fortosis (2012)
From the publisher's description: "Some decades ago the prospect of reaching the entire world with the gospel appeared very dim indeed. In a world population that was virtually exploding with growth, how could Christians begin to reach the billions of…
Richard
July 20, 2012
LiteracyOrality

Is Hearing Enough?

Literacy and the Great Commandments
Don Edwards (2010)
"Social activity is our responsibility in the discipling process. Once a person has responded to the love of Christ, we are to help them grow up in their faith. Setting them free from the chains of sin and yet not…
Richard
February 7, 2012
Language Issues

Mother Tongue Use in Multilingual Churches

A review of ‘Managing linguistic diversity in the church’
Katherine O'Donnell (2011)
Reflections on a research paper by Anicka Fast, relevant for those working on Bible translation in multilingual church contexts: Fast, Anicka 2009. Managing linguistic diversity in the church: language ideological contestation within a shared moral framework in south-western Burkina Faso.…
Richard
December 28, 2011
Bible Translation

Bible Translation Basics

Communicating Scripture in a Relevant Way
Harriet Hill, Ernst-August Gutt, Margaret Hill, Christoph Unger, Rick Floyd (2011)
Over the past thirty years, scholars have made significant advances in understanding how human communication functions. They have moved from looking for meaning in texts alone to seeing texts as providing clues that lead hearers to discover the speaker’s intended…
Richard
August 30, 2011
Bible StorytellingOrality

Truth That Sticks

How to Communicate Velcro Truth in a Teflon World
Avery T Willis Jr, Mark Snowden (2010)
"It thrills me to use Bible stories because I am actually telling people the Bible. I don't tell them some scholar's viewpoint or describe an ivory-tower argument. I let the Bible speak directly to them instead of depending on others'…
Richard
February 27, 2011